Song of Mana
[Song of MANA]
詞:下村陽子(日文原詞)
Carina(瑞典文譯詞)
曲:下村陽子
歌:Annika Ljungberg
Jag hörde
En nostalgisk
Sång någonstans långt borta
Den rörde djupt I mitt hjärta
En ung styrka
Talade om livets sång
Jag är födde av dig
Och jag kom tillbaks
Sluten I en sång, både vänlig och grym
Mitt liv tog en vändning
Jag är födde på nytt
Skyndar mig för att få vara dig nära
Om och om igen, längtar jag
Efter dig jag skyndar mig
För att få vara dig nära
Om och om igen, längtar jag efter dig
Min längtan ej nån diamant (Bara en liten kristall)
Ett sandkorn i öknen, en droppe i havet
Men med högmod, kommer jag
Årstider kommer och går
Och jag följer i samma spår
Allt jag vill är att sova,
Omfamnad i din sång
Allt jag vill är att vänta,
Kura ihop i en dröm
Jag följer min längtan till dig
Satt ridande på en vind
Ekar långt din sång
Kastad av vågor, svällar jag mot dig
Ung energi (En nostalgisk sång)
Ditt leende jag håller så nära I hjärta
Och jag fortsätter min färd
Det är ont om tid, jag måste skynda mig
Trodde att jag var fri,
Fri från det förflutena
Men mångfärgade minnen
Blommar djupt i mig
Åntiglen, åntiglen når jag dig
Hör min sanning och se min dröm
Min vackra dröm
Åstider kommer och går
Och jag följer i samma spår
Trodde att jag var fri,
Fri från det förflutena
Men mångfärgade minnen
Blommar djupt i mig
Åntiglen, åntiglen når jag
--
[瑪那之歌]
聽到了令我懷念不已的曲子
雖然那歌聲很遙遠
卻在我心靈深處響起共鳴
蓬勃地訴說著生命之歌
我因你而生
所以回歸於你
懷抱著 支持著 守護著 這首溫柔又莊嚴的歌
轉世之日已來到
我將重獲新生
[為了趕緊回到你身邊 我急促起程
又再一次的尋求你]*2
我所尋求的並非鑽石 (只是一顆小小的水晶玻璃)
就像沙漠之一粒 海水之一滴
但我依然闊步向前
四季更迭
我不停追趕
只為了想在你的歌聲懷抱裡沉睡
只為了想與你一起等待在美夢裡
所以我馬不停蹄
乘風飛行
周圍環繞著你的歌聲
而我的思念 隨著浪花飄向了你
把朝氣蓬勃的生命力 (和令人懷念的曲子)
還有你的笑容存放在心底
繼續上路
時間迫在眉睫 使我不得不加快腳步
相信我曾經自由
縱使過去的一切已無法捕捉
但是形形色色的回憶 已能夠在我心靈深處如花兒般綻放
我終於...終於能將雙手伸向你
聽聽真實的我 看看我美麗的夢
四季更迭
我不停追趕
相信我曾經自由
縱使過去的一切已無法捕捉
但是形形色色的回憶 已能夠在我心靈深處如花兒般綻放
我終於...終於能將雙手伸向你
2 則留言:
原來這首歌歌詞是這樣子啊!!
你把字詞驗證關掉啊!!
關那個做啥
擋機器人好用
張貼留言